融合国际汉语教研成果,打造出版特色新型孔院
——记2017年欧洲汉语教学研讨会

    [来源] 英国牛津布鲁克斯大学孔子学院     [发表时间] 2017-08-03 15:47:58 
 

当地时间7月5日至6日,2017年欧洲国际汉语教学研讨会(European Chinese Language Teaching Conference)在英国牛津大学圣凯瑟琳学院顺利举办。

本次研讨会由孔子学院总部/国家汉办主办,英国牛津布鲁克斯大学孔子学院、外语教学与研究出版社、麦克米伦教育联合承办,逾百名来自世界各地的专家、教师齐聚一堂,就欧洲国际汉语教学标准及大纲制定、教学法、课堂管理、教学资源开发、新技术应用及专门用途汉语学习等议题展开主旨发言、分会场发言、工作坊等多种形式的研讨。

本次会议的参会代表中,既有孔子学院的教师,也有本土大学、中学的学者、教师,他们来自中国、英国、美国、荷兰、意大利、新加坡等各个国家,参会代表来源的广泛性使欧洲的汉语教学得以借鉴来自不同教学、研究背景的最新成果。


参会代表合影

两天的会议中,以剑桥大学袁博平教授为代表的学者们作了多场关于二语习得、口语测评等主题的报告,活跃在教学一线的老师们也提出“提高学生阅读能力的实用方法”“实用中学课堂管理方法”等有效实践。学术性和实用性的结合使得老师们既有高屋建瓴的指导,又有实例可以活学活用,他们表示这次会议对提升自己的理论水平及教学水平有很大的帮助。


与会老师认真听讲

出版资源开发是本次研讨会的鲜明特色。会议引入了麦克米伦教育和外语教学与研究出版社国际汉语出版中心联合出版的国际汉语教材。这两家中、英知名出版社已经出版《走遍中国》《中文天天读》《汉语900句》等有良好口碑的系列国际汉语教材,教材编写理念先进,开发经验丰富。

麦克米伦教育集团教材编写顾问、国际英语教师协会(IATFL)前任主席、大英帝国官佐勋章获得者(OBE)西蒙·格林诺(Simon Greenall)将英语教材编写中广泛采用的交际教学法编写理念引入汉语教材的编写,为老师们提供了教材资源开发的全新视角。

《走遍中国》作者之一,华东师范大学丁安琪教授的编写技法培训则提供了具体、可实现的操作经验介绍。这些新的尝试打通了出版商和一线教师、作者的对话通道,教学研究成果转化为出版物的流程将大大缩短。


西蒙·格林诺(左)与参会老师交流教材编写经验

本次研讨会是牛津孔子学院打造出版特色孔院的一次有效尝试。牛津孔子学院成立于2015年10月,由牛津布鲁克斯大学和外语教学与研究出版社合作共建,是英国最年轻的孔子学院之一,致力于整合中英出版界的优势资源,打造国际汉语教材出版平台,为英国本土教材编写者提供专业、持续的服务,树立出版特色孔院的品牌。

 
关键词:

相关新闻