科罗拉多州立大学国际事务副教务长Jim Cooney来信慰问

[来源]    科罗拉多州立大学孔子学院 [发表时间]    2014-03-12 14:46:25 
 

尊敬的许主任:

对于昆明发生的暴恐事件,我们感到震惊、惊愕和悲痛。高伟建议我代表科罗拉多州立大学和我们的孔院准备一份声明(请见附件)。如果需要我们做其他事情来表达支持,请告诉我们。

对于12月的北京之行参加大会,我记忆犹新,我们的领导对于大会期间获得的荣誉深感自豪和荣幸,我跟大学里每个人讲,荣誉代表的是全校的成绩,而并非我一人所有。

高伟和我正在组织科罗拉多州立大学孔子学院的一些活动,关注“水资源和环境保护”,包括今年9月举行的“环境保护”国际研讨会,为十周年献礼!

再次表达我们的悲痛和哀悼。

Jim Cooney

As Chairman of the Confucius Institute at Colorado State University and on behalf of the entire Colorado State University community, I want to express deep condolences for the terrible events in Kunming on March 1. We condemn this senseless act of terrorism, and we are profoundly saddened by the deaths and injuries both because of the close ties our university has with China and because of the special sister city relationship between Kunming and our capital city of Colorado, Denver.

The president of Colorado State University Tony Frank, the director of our China programs Gao Wei, and the China director of our Confucius Institute Luo Xuemei join me and our entire university campus in expressing our deepest sympathy.

Dr. James A. Cooney

Vice Provost for International Affairs, Colorado State University

Chairman of the Confucius Institute at Colorado State University

 
关键词:

相关新闻